Я не про гучність. Я про термінологію. Якщо на це толерантно закривати очі, то через якийсь час використання слова "качати" в прикладенні не до рідини, а до звуку стане загальновживаним і уже нас будуть виправляти, що ми неправильно говоримо. Треба говорити не про потужність, чутливість, контроль, а "класно качає". Є такий
монолог в Задорнова. Не доведи дожити.
І ще про толерантність. Цей 20-літній пацан, якого Ви так захищаєте, раз десять у відповідь на сказане йому написав "пишіть по-російськи, я не розумію", але не зробив жодної спроби перекласти. Не в живому спілкуванні, коли це дійсно проблематично, а маючи під рукою купу он-лайн перекладачів. Складність зі специфічними термінами? Перепитати можна. Та якби я бачив, що людина дійсно зацікавлена і намагається розібратись, перший би на рідну для нього мову перейшов. Але...
Чому мені не приходить в голову на якомусь англійському форумі написати "пишіть на моїй мові, а то я вас не розумію"? Ні, я, як лох, сиджу, перекладаю. Значить, я не правий, просто наглішим треба бути?
Чомусь наш друг Юріс, прибалт, умудряється і розуміти, і навіть відповідати українською. І коли я пишу безпосередньо до нього, то переходжу на зрозумілу йому російську, з поваги.
Тому вважаю, що, вигороджуючи наглуватого і лінивого пацана, Ви неправі. Може він і не наглуватий по своїй суті, просто ніхто не вчив його. Але суті це не міняє.