Лингвистический вопрос.
Добрый день. Смотрел как-то передачу "Хата на тата", в которой главный герой шутя утверждал, что домашний инвентарь женского рода предназначен для жен и дочерей, а мужской, соответственно, для мужей и сыновей. Я, конечно, улыбнулся юмору и остроумности мужика, но спустя некоторое время задал себе вопрос - откуда и почему в языках славянской группы взялось разделение неодушевленных предметов на женский и мужской род? В том же английском всё неживое - оно. И подозреваю, что и в других родственных языках такого разделения нет. Есть ли желающие это объяснить?
|